龍の天井画が見られる京都のお寺5選
京都のお寺には、様々な魅力がありますよね。例えば、建造物や祀ってあるもの、季節の景色などが挙げられると思います […]
金閣寺、北野天満宮
京都のお寺には、様々な魅力がありますよね。例えば、建造物や祀ってあるもの、季節の景色などが挙げられると思います […]
京都市北区等持院北町にある「等持院」。臨済宗天龍寺派の寺院で1341年に足利尊氏により建てられ、彼の墓所として […]
皆さんは金閣寺のほど近くにある「お好み焼きジャンボ」を知っていますか? 2022年4月19日に「ヒューマングル […]

Lorsque vous visitez un sanctuaire, vous voulez dessiner un omikuji au moins une fois. Les omikuji nous disent la bonne ou la mauvaise aventure, n'est-ce pas ? Daikichi, Shokichi, etc. [...].

Voici le deuxième article d'une série présentant les sites touristiques de Kyoto, divisés en “wards” ! Vous connaissez peut-être les noms des temples et sanctuaires que vous avez vus dans les manuels d'histoire [...].
Les sanctuaires et les temples sont incontournables lors d'une visite à Kyoto. Toutefois, si vous êtes déjà venu plusieurs fois à Kyoto, vous constaterez peut-être que les célèbres temples et sanctuaires ne sont plus aussi populaires [...].

Kyoto au printemps est célèbre pour ses cerisiers en fleurs, et si vous prévoyez un voyage à Kyoto en mars ou en avril, vous vous dites peut-être : "Je veux voir les cerisiers en fleurs à Kyoto ! [...].

Nombreux sont ceux qui répondent "Kinkaku-ji" ou "Ginkaku-ji" lorsqu'on leur demande quels sont les temples célèbres de Kyoto. Les temples Kinkaku-ji et Ginkaku-ji sont situés dans le [...].

Les températures du matin et du soir se rafraîchissent et la ville de Kyoto est désormais en mode hivernal. Et la saison la plus festive de l'année, Noël [...].

L'automne est la saison des "feuilles colorées". Kyoto compte de nombreux endroits célèbres pour leur feuillage d'automne. À Kyoto, le feuillage d'automne est à son apogée de début novembre à début décembre chaque année [...].
Saviez-vous qu'il existe un événement appelé Inoko-no-Iwai (fête du sanglier) ? Le mois du sanglier (octobre dans le calendrier lunaire), ou novembre dans le présent [...].

Kyoto abrite de nombreuses attractions touristiques. En particulier dans la région d'Arashiyama, où il existe de nombreux sites touristiques où l'on peut ressentir "le Kyoto" ! La région d'Arashiyama compte de nombreux sites touristiques, tels que le pont Togetsu et Toro [...].

朝夕少し涼しくなってきましたが、まだまだ寝苦しい夜もあり、あっさりした食べ物をおいしく感じる季節ですよね。 京 […]
Le Hana Tezui est un sujet de conversation brûlant ces jours-ci. Les fleurs magnifiques ressemblent à de l'art et le simple fait de les regarder rafraîchit l'esprit. L'arrosage des fleurs à la main [...].

La saison des pluies dure des jours entiers avec de fortes précipitations. Il est difficile de sortir, mais la mousse plantée dans les jardins et les temples japonais prend une couleur vert foncé lorsqu'elle est mouillée [...].

Le sanctuaire Kitano Tenmangu est dédié à Sugawara no Michizane, le dieu de l'apprentissage, et est célèbre pour ses fleurs de prunier au printemps. Il s'agit d'une attraction touristique populaire à Kyoto, mais "après avoir visité le sanctuaire, l'argent [...]".